刚到美国时,我在餐馆作带位,这家餐馆装饰的古色古香,到处雕龙刻凤,高雅幽靜,颇有气派。大门两边各有一只一人高的大花瓶,花团锦簇的,非常引人注目。进门的人都情不自禁地要抚摸赏玩一番。一天,一个客人开玩笑地问:“你这个花瓶卖不卖,多少钱?”我顺口笑道:“It's worthless!”我本想告诉他这是无价之宝,谁知他先是一怔,而后含笑问道:“Is that worthless or priceless?”我立刻反应过来是自己说走了嘴!
Worth 是价值之意,Price 表示价格,前者加上后缀 less 表示不值什么,后者则代表无法定价格,即价值连城!一个这么贵重的花瓶不值钱,难怪老外纳闷!
(摘自《世界日报》)
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.