| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Words and stories
Blue Ribbon 

在西方传统中,“蓝色绶带”(Blue Ribbon)是最高荣誉的象征,在英国它是嘉德勋位(the Order of the Garter)的标志,它还能代表一级厨师。

Blue Ribbon的故事发生在14世纪的英国。据说,在一次酒会上,国王爱德华三世在地板上发现了一条女士用的蓝色吊袜带(garter),国王俯身捡起吊袜带,面对众人不解的目光,国王索性将蓝色的吊袜带缠在了自己的膝盖上,并宣布"Honi soit qui mal y pense" (Shame on him who thinks evil of it,心怀邪念者蒙羞)。"不管这个故事是真是假,爱德华三世后来的确创立了嘉德勋章,并把它作为最高荣誉的骑士勋章,当时最重要的标志是左膝下的深蓝色束袜带,上面用金线绣着古老的格言:Honi soit qui mal y pense。随着时代的变迁,这一标志也有所变化,被授予嘉德勋章的人不再把蓝色吊袜带缠在腿上,而是在上衣翻领上带一条蓝色丝带。

(中国日报网站编译)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.