| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-11-22 09:05

Australian wins race to the top

 登高比赛风靡全球 谁是最快征服世界第一高楼的人?

Australian wins race to the top

An Australian man has beaten 75 other contestants from around the world to win a race up the stairs of the world's tallest building, Taipei 101.

Paul Crake, 30, ran up 91 floors containing 2,046 steps in 10 minutes, 29 seconds.

Mr Crake, who has won a similar race up the Empire State Building five times, won US$5,920 in prize money.

The women's race was won by Austrian Andrea Mayr, who finished in 12 mins, 38 seconds and also won a $5,920 prize.

Austrian Rudolf Reitheiger, who beat Mr Crake in this year's Empire State Building race, came second in the men's competition.

Mr Crake and Ms Mayr missed out the $30,000 on offer for completing the gruelling race in under 10 or 12 minutes respectively.

A further 1,001 people took part in a so-called "self-challenging" race up the skyscraper.

Taipei 101 is 508 metres tall and was finished in 2003, although Chinese developers have said Shanghai's World Financial Centre will be taller when completed in 2007.

"Tower-running" races take place up the tallest buildings and structures across the world.

The Sears Tower in Chicago, the CN tower in Toronto and the Azrieli tower in Tel Aviv have all held recent events.

Runners also race up the longest staircase in the world - the service staircase for the Niesenbahn railway near Spiez, Switzerland, which has 11,674 steps.

An event for the long-distance stairway runner also takes place in Radebeul, Germany, where competitors run up 397 stairs 100 times to equal the height of Mt Everest.

(Agencies)

一场国际登高赛在世界第一高楼台北101大厦举行,一位澳大利亚选手击败了来自世界各地的75位竞争者成为本次比赛的冠军。

现年30岁的保罗·克勒克在10分29秒内爬完了91层楼、总共1026级台阶。

克勒克先生曾5次获得帝国大厦登高赛冠军,此次夺冠的奖金为5920美元。

在女子组比赛中,奥地利选手安德鲁娅·梅耶获得冠军,成绩是12分38秒,她也获得了5920美元的奖金。

奥地利人鲁道夫·赖特格尔在男子组比赛中屈居第二,他曾经在今年的帝国大厦登高赛中战胜过克勒克。

克勒克和梅耶如果各自能够在10秒和12秒内完成这项令人精疲力竭的比赛的话,就能获得3万美元奖金,遗憾的是他们都与其失之交臂。

另外有1001人同时参加了名为“挑战自我”的攀登摩天大楼的比赛。

台北101大厦高508米,2003年正式落成,中国的房地产开发商表示上海2007年即将建成的世界金融中心将比台北101大厦更高。

世界各地的第一高楼和建筑物都举行过类似的爬楼比赛。

芝加哥的西尔斯大厦,多伦多的加拿大国家电视塔和特拉维夫的阿兹列里大厦最近都举行了类似的爬楼比赛。

选手们还爬过世界上最长的楼梯,瑞士施皮兹附近Niesenbahn火车站的服务楼梯,总共有11674级。

德国拉德博伊尔还举行了距离最长的爬楼梯的比赛,397级楼梯,参赛者们爬了100趟,相当于珠穆朗玛峰的高度。

(中国日报网站薛晓文编译)

 

Vocabulary:

miss out : (错过)

gruelling: characterized by toilsome effort to the point of exhaustion(精疲力竭的)

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Early to wed may make marriage happy, survey says
最新研究表明:婚姻幸福与结婚早晚有关
· Mother Nature tops Time list
《时代》周刊年度人物提名 大自然母亲成为最热“人选”
· House to hold APEC leaders at 10 million dollars
APEC峰会韩国召开 釜山世峰楼安保一流
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.