 |
The Goblet of Fire is the fourth Harry Potter
film |
The stars of Harry Potter and the Goblet of Fire
have attended the film's world premiere
at the Odeon Leicester Square in
London.
Daniel Radcliffe, who plays Harry, thanked all the fans who had turned
up. "If this doesn't get you exhilarated, nothing else will," he said.
Emma Watson, who plays Hermione, said the atmosphere was "amazing and
completely overwhelming".
The Goblet of Fire is the fourth Potter book to be made into a film.
Some Potter fans had waited patiently outside the West End cinema since
Saturday night.
"There were about 100 people when we got here at 9pm last night and
there has been a lot of pushing to get to the front," Romina Talamonti
from Argentina said.
"We didn't get any sleep at all but I think it will be worth it," she
added.
Rupert Grint - who plays Harry and Hermione's friend Ron - also
attended the premiere.
He told the BBC he had enjoyed making all the Potter films: "It's five
years now and it's been a long time but they're good fun."
Filming on the fifth Potter movie gets under way in February.
Grint added that he would "definitely" like to be part of the sixth and
seventh films.
The film has been rated 12A, meaning children under 12 must be
accompanied by an adult, due to what classifiers called "more intense
scenes".
The British Board of Film Classification (BBFC) decided the
film contained "moderate fantasy violence, threat and
horror".
(Agencies) |
众多明星聚集在伦敦莱斯特广场出席《哈里·波特与火焰杯》的全球首映仪式。
剧中哈里的饰演者丹尼尔·拉德克里夫对当天出席首映式的所有影迷表示了感谢,他说:“没有什么能比这更让你感到高兴的了。”
饰演埃米奥娜的艾玛·沃森说现场的气氛“太令人吃惊了、完全被折服了”。
《哈里·波特与火焰杯》是第四部拍摄成电影的哈里波特系列丛书。
有些哈里波特迷们从上周六晚就开始在伦敦西区电影院门口耐心等待。
“昨晚9点,我到这里的时候已经有大约100人在排队了,为了能排到前面,很多人挤来挤去,”来自阿根廷的罗米纳·塔拉蒙蒂说。
“我们一晚上都没有睡,但我觉得这样很值。”她补充说。
在剧中饰演哈里和埃米奥娜的好朋友罗恩的鲁伯特·格林特也出席了首映式。
他告诉英国国际广播公司说他很享受拍摄哈里波特电影的过程:“到现在已经有五个年头了,虽然时间很长,但确实很有趣。”
明年二月,第五部哈利波特电影将开机拍摄。
格林特还补充说他肯定还会参加第六和第七部哈里波特电影的拍摄。
《火焰杯》被列入少儿不宜的12A级,在没有成年人陪同的情况下,不满12岁的儿童不宜观看,因为这部电影被分级机构称为“情节更加激烈”。
英国电影分级委员会认为这部影片中有一些“中度虚幻的暴力、威胁和恐怖。”
(中国日报网站薛晓文编译) |