| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-11-02 08:48

Spanish Princess gives birth to baby girl

 西班牙王妃生下小公主 女婴成为王位第二继承人

Spanish Princess gives birth to baby girl
 

Spain's Crown Princess Letizia gave birth Monday to her first child, a girl who becomes second in line to the throne after her father Crown Prince Felipe.

With Felipe by his wife's side, Leonor was delivered through a Caesarean section at Madrid's Ruber International Clinic, three weeks before the scheduled due date. Both mother and child were doing fine, said a visibly moved and happy Felipe.

"This is the most beautiful thing that can happen in someone's life," Felipe told reporters. "Both Princess Letizia and myself are absolutely happy and radiant with the birth of our daughter."

The little princess weighed 7 3/4 pounds, Dr. Luis Ignacio Recasens said.

King Juan Carlos and Queen Sofia expressed "great happiness" at the birth of their seventh grandchild.

Princess Leonor is second in line to the throne after Prince Felipe, who is the third child and only son of King Juan Carlos. But her place in the royal succession could drop if Felipe and Letizia have a son.

The Spanish constitution now allows a female heir to the throne only if she has no brothers. Felipe's older sisters, Princesses Elena and Cristina, are below him in the line of succession.

However, the Socialist government is looking into changing the constitution to give female royals the same right as males to accede to the throne, in which case Leonor could become queen one day.

Felipe said Leonor will be educated for that possibility.

Letizia Ortiz, 33, and Felipe, 37, were married in May 2004. She is one of the country's best-known television personalities, a divorcee without royal or aristocratic links.

Spain is a constitutional monarchy in which the royals have only ceremonial functions.

(Agencies)

西班牙王妃莱蒂齐亚本周一顺利产下一名女婴,这是她的第一个孩子。这位小公主是王位的第二继承人,排在她的父亲费利佩王储之后。

王妃莱蒂齐亚在马德里北部的鲁伯尔国际医院经过剖腹产生下了小公主莱昂诺尔,她的丈夫费利佩王储一直陪在她身边。虽然比预产期提前了三个星期,母女俩的身体状况都很好,费利佩王储说。他显然既兴奋又高兴。

“这是人一生中最美好的事情,莱蒂齐亚和我都非常高兴得看到女儿降临人间。”费利佩王储对记者们说。

小公主重7.75磅,路易斯·伊格纳萧·雷卡森斯说。

西班牙卡洛斯国王和索菲娅皇后对孙辈中排行第七的小公主的出生表示非常高兴。

小公主莱昂诺尔排父亲费利佩王储之后,是王位的第二继承人。费利佩王储是卡洛斯国王的第三个孩子,也是唯一的儿子。但是如果莱蒂齐亚和费利佩王储再生一个儿子的话,莱昂诺尔的王位继承权就会排在他之后。

依照西班牙宪法,西班牙的女性王室后裔也可以继承王位,但前提是她没有兄弟。费利佩王储的姐姐埃伦娜公主和克里斯蒂娜公主在王位继承权上都排在费利佩之后。

然而,西班牙首相萨帕特罗领导的社会党正打算修改这一歧视女性的法律,让男女享有平等的王位继承权,这样莱昂诺尔有望成为西班牙女王。

费利佩王储说莱昂诺尔会接受这方面的教育,以便有朝一日成为西班牙女王。

现年33岁的莱蒂齐亚·奥尔蒂斯和37岁的费利佩王储2004年5月结婚。她是西班牙家喻户晓的电视人物,她曾经离过婚,而且没有任何皇室、贵族背景。

西班牙是一个君主立宪制国家,皇室只有礼节上的功能。 

(中国日报网站薛晓文编译)

 

Vocabulary:

Caesarean section :(剖腹产)

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Bush, first lady host Britain's royal couple
英王储查尔斯伉俪访白宫 布什夫妇热情欢迎
· Mice appear to woo mates in song
老鼠用“歌声”来吸引异性
· Spanish Princess gives birth to baby girl
西班牙王妃生下小公主 女婴成为王位第二继承人
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.