| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Words and stories
Spitting image

英语中有很多描述两人的长相或行为及其相似的说法,比如:He strongly resembles his father.(他酷似他的父亲。)The twins are as alike as two peas in a pod. (这对双胞胎长得象一个豆荚里的两颗豆子。)今天我们再来了解一下spitting image(spittin' image)这个词吧。

Spitting image表示“非常相象”,这个短语之前也拼作spit and image,后者于1859年左右首次在英语中出现。关于spit and image的起源及具体意思,在语源学领域内一直存在很大分歧。

大多数权威人士接受了spit的字面意思,认为这是表达相象的一种非常不雅的隐喻:就好像一个人是从另外一个人的嘴里吐出来一样。在法语中也有类似的表达方法:C'est son pere tout crache(He is his father's spit and image),表示“他长得和他父亲一模一样”。而在早期英语谚语中也有类似说法,如在1825年左右出现的the very spit of。

不过,诗人及词源学家约翰·斯亚迪认为这个短语起源于巫术。凭借一个人的唾液(spit)和一个人形玩偶(image),巫师可以让所有的不幸都降临到某个倒霉的人身上。

还有一种说法认为spit是spirit(灵魂)的简写,但是没有什么真实依据。估计人们是想利用词源的变化,抹去这个诡异短语的神秘色彩。

(中国日报网站译) 

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.