| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Entertainment
Updated: 2005-04-25 11:08


"The Interpreter" pockets 10 million in China

《黑客帝国3》以及《后天》因为“全球同步”上映的关系,在内地的电影市场,最后的票房都颇为令人惊喜。4月22日,第三部全球同步上映的影片,由妮可·基德曼与西恩·潘领衔主演的《翻译风波》正式上映。虽然不如去年年终《功夫》上映时那么爆棚,但周五、周六两日上海票房达到70万元,已经创下了春节以来电影市场的最好成绩。

Sean Penn

The first-ever film shot at the United Nations, "The Interpreter", easily pocketed over ten million yuan at box offices across China over the weekend.

Starring Nicole Kidman and Sean Penn, the political thriller is this year's first film that premiered both in China and across the world at the same time on April 22.

Directed by Sydney Pollack, the film revolves around a South African U.N. interpreter who overhears a conversation involving an assassination that could topple a government.

(CRI)

 

Vocabulary:
 

pocket: put in one's pocket(收入囊中)

thriller: a suspenseful adventure story or play or movie(惊悚片)

overhear: hear, usually without the knowledge of the speakers(偷听)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Andy Lau's new film project
· Coco's film tops Beverly Hills Awards
· In loving memory of Chen Yifei
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.