| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Home
Dog's dinner

人们总喜欢用“狗窝”来形容某人房间的“脏乱差”,这么说未免对人类的好朋友有点不公平。不过,狗的“坏名声”可不光是我们中国人强加的,英国俚语中也用dog's dinner来形容“混乱、脏乱或失败”,比如一个乱糟糟的房间。

为什么这么说呢?我们知道狗和人一样是杂食动物,荤的素的啥都能吃,还倍儿能吃。因此人们用杂七杂八的狗食来比喻“混乱状况”。比如,脾气暴躁的美国上司指责你办事不力,把事情搞的一团糟,那他很可能冲你咆哮:“You've made a real dog's dinner of that!”

Dog's breakfast是dog's dinner发展的变体,始于上世纪30年代(或者更早)的英国。后来这两种说法在整个英联邦国家流行起来,甚至在美国也偶尔会听到。

其实,现在的很多宠物狗的生活水准比不少人都高呢,吃的是高级狗罐头,睡的是舒适的狗筐狗篮,还有特制的狗玩具,所以用狗窝或狗食来比喻“脏乱差”可能有点过时了。

(中国日报网站译) 

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.