| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Home
Bridewell

Bridewell可不是一座修得很好很坚固的桥梁,事实上,bridgewell是jail或prison的同义词,大概没有人想在余生走上这座“桥”。

Bridewell本来是指St. Bride's Well,是伦敦的一口圣井,国王亨利八世曾在这口井附近盖起一座住宅,后来改建成医院,最后竟然成了一所监狱。因此,大约在1593年,“近墨者黑”的bridewell就有了监狱的意思。

表示监狱的词语还有很多,比如clink和slammer都源于关闭监狱铁门发出的沉重响声。在美国,Graybar Hotel是“监狱”的一个很流行的别称,此外还有big house、pen、calaboose、hoosegow等,不一而足。

指代监狱的最有意思的一个词就是stir,可能源于吉卜赛语里的监狱stariben(sturriben)。19世纪中叶,stir产生了监狱的含义,今天人们常常能听到stir-crazy的说法,表示囚犯因长期禁闭而发疯。

(中国日报网站译) 

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.