| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2004-11-23 09:51
Bill Gates 'most spammed person'

比尔·盖茨——在垃圾邮件的海洋中“游刃有余”

Bill Gates 'most spammed person'

Bill Gates wants to make spamming too expensive

Microsoft chairman Bill Gates is inundated with up to four million e-mails a day - most of them junk.

However, the software magnate has almost an entire department working to filter out unwanted mails.

The company's chief executive, Steve Ballmer, said Mr Gates was probably the most "spammed" person in the world.

Spam, or junk e-mails, are unsolicited messages often sent indiscriminately, usually trying to sell goods and services from aphrodisiacs to loans.

Speaking at a Microsoft event in Singapore, Mr Ballmer said: "Bill Gates (is first) because he is Bill Gates. Bill literally receives four million pieces of e-mail per day, most of it spam."

"Literally there's a whole department almost that takes care of it," he said.

Mr Ballmer said he was "probably also amongst the most spammed people in the world", because he gives out his email address whenever he makes a speech.

But he said only about 10 e-mails a day made it through to his inbox, because of anti-spam technology that filters the messages.

At the World Economic Forum (WEF) in Davos in January, Mr Gates predicted that technology would make spam "a thing of the past" within two years.

(Agencies)

微软总裁比尔·盖茨现在每天都被淹没在多达四百万封电子邮件中,其中绝大多数都是垃圾邮件。

然而,这位软件业巨富拥有一个基本完备的部门,专门负责为他过滤那些无用或有害的邮件。

微软公司首席执行官史蒂夫·鲍尔默说,盖茨先生很可能是世界上“收到垃圾邮件最多的人”。

垃圾邮件是(某些机构或个人)主动提供给收件人的信息,发送者通常采取不加选择的群发方式,试图向收件人推销从催欲剂到贷款等各色商品和服务。

在新加坡举行的一次微软年会上,鲍尔默先生说:“比尔·盖茨之所以拿第一,就因为他是比尔·盖茨,确切地说,比尔每天都能收到四百万封电子邮件,大多数是垃圾邮件。”

“微软公司中真的有一个部门,几乎就是专门处理这些垃圾邮件的。”他说。

鲍尔默还说他可能也是世界上“收到垃圾邮件最多的人之一”,因为他每次做演讲时,都会公开自己的电邮地址。

但是鲍尔默表示,每天只有大约10封邮件能够进入他的收件箱,因为反垃圾邮件技术过滤了垃圾信息。

今年1月,在瑞士达沃斯召开的全球经济论坛上,盖茨预测技术的发展可以使垃圾邮件在两年内成为“历史文物”。

(中国日报网站译)

 
Vocabulary:

inundate : to cover with water, especially floodwaters(淹没)

unsolicited: not looked for or requested; unsought(主动提供的,未被请求的)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Ireland is named 'best country'
爱尔兰——世界上最适宜居住的国家
· Bush pardons Thanksgiving turkey
美国总统布什“大发善心” 感恩节火鸡“幸免于难”
· Bush and Blair are mangling English
布什和布莱尔——“乱炖”英语的人
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.