| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Words and stories
Fair to middling

如果被人问起英文程度,我们中国人不论水平高低,总喜欢说一句just so so,其实英文里还有一个词组fair to middling,也可以表示“马马虎虎,还过得去”。

在fair to middling中,fair表示从good到poor的范围内的"midway",不算太好也不很差;而middling表示“中等的”。其实很多英语国家的人也不太了解middling,这个词15世纪时首次出现在英语中,表示“质量中等的,中级品”,比如小麦的质量就曾分为fine,middling和poor三个级别,其中middling表示“麦敷,粗麦粉”。相关的词组还有flour middlings(中粗粒精(面)粉)和rye middlings(粗黑麦粉)等。

(中国日报网站译) 

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.