 |
Bosses suffer from lack of
sleep | |
Half of all bosses say a lack of sleep makes them
irritable and prone to
shouting at their staff, a study says.
One in five managers also said being kept awake at night meant they
were more likely to make mistakes, the Mori poll of 1,006 people revealed.
Some 48% of people aged 35 to 44 said they did not get enough sleep
compared to a national average of 39%.
Among that age group, people with young children and managerial jobs
were most likely to suffer.
The report, commissioned by
the think tank Demos and Ikea, said the issue of sleep had been forgotten
in the work/life balance debate.
Report author Charles Leadbeater said: "On any working day, a quarter
of all managers in Britain are likely to be in a bad mood because they
have not slept well.
"These sleep-deprived and shouty managers with a tendency to make
mistakes are responsible for millions of British workers. It's hardly a
recipe for good management.
And Mr Leadbeater called on the government and employers to take
action.
"A small loss of sleep is likely to have a big impact on people who
lead stressful lives.
"Stressed out parents are already not sleeping enough. They are the
people most likely to have their sleep disrupted and they are least able
to recover."
Apart from children keeping their parents awake, worrying about work
was the biggest cause of wakefulness at night among managers.
Women are five times more likely than men to lose sleep because their
partner snores.
The report predicted that there was likely to be a growing market of
sleep-deprived people, with an increase in "public napping".
Opportunities to take a nap at work are also likely to increase, and
the report recommended that employers take their responsibility for
ensuring employees were well slept more seriously.
Peter Jelkeby, marketing manager at Ikea, said the research confirmed
suspicions Britons were not getting enough sleep.
And he added: "This is having a detrimental
effect on our society as a whole."
(Agencies) |
一项调查结果显示,英国有一半的老板或上司认为睡眠不足使他们变得急躁易怒,容易对员工或下属发火。
英国摩里调查公司对1006名受访者的调查显示,每五位管理者中就有一位认为夜晚无法入眠使他们更容易犯错。
35到44岁间的人群中约有48%认为自己睡眠不足,而全国平均水平为39%。
在这一年龄群中,有孩子的管理工作者更容易遭受睡眠不足的折磨。
这份由欧洲著名独立智库Demos和宜家家居公司委托制作的报告指出,睡眠问题在工作和生活平衡表上被遗忘了。
报告作者查尔斯·里德比特说:“在任何一个工作日,英国都有1/4的经理可能因为晚上没睡好而情绪不佳。”
“这些缺乏睡眠、大吵大嚷、有时还可能犯错误的经理们,要对数百万英国工人负责,这真不是一种好的管理方法。”
里德比特先生呼吁政府和雇主对此采取措施。
“对生活充满压力的人们来说,睡眠有一点不足都可能会造成重大影响。”
“过度操劳的父母们已经得不到充足的睡眠了。他们的睡眠最容易被打扰,他们也最不容易从中恢复。”
除了总是被孩子们弄醒外,对工作的担忧是管理工作者们夜间失眠的最主要原因。
女性失眠的几率比男性高五倍,因为她们的伴侣喜欢打鼾。
该报告预测,随着“公共午休”服务的增长,缺乏睡眠的人群很可能形成一个不断增长的市场。
工作时小憩片刻的机会同样有可能增加。该报告劝告雇主,他们应该认真地负起责任,确保员工晚上能休息好。
宜家家居的市场经理彼得·杰尔克拜说,调查结果证实了原先关于英国人睡眠不足的猜测。
他补充说:“这对我们整个社会产生了不良影响。”
(中国日报网站译) |