| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2004-10-19 10:05
Mexican wrath over Wal-Mart store

墨西哥人举行抗议活动 力阻沃尔玛开设分店

Mexican wrath over Wal-Mart store

Teotihuacan is the greatest cultural heritage of Mexico

Mexican writers and artists have joined a campaign to stop the US retailer, Wal-Mart, from opening a store near the famous ruins of Teotihuacan.

In an open letter to President Vicente Fox, the group says the store should be built further away from the ruins.

Those who signed the letter include painter Francisco Toledo and novelist Laura Esquivel.

Correspondents say as the store is almost complete, the campaign is unlikely to succeed.

"Teotihuacan is for Mexicans our greatest cultural heritage, an expression of our history and our identity as a people and nation," the writers and artists said in the letter.

The president's office had no immediate comment.

The discount store, scheduled to open by December, is located about 1 kilometre from a tourist park housing the 2,000-year-old ruins which is a designated United Nations World Heritage Site.

There are a lot of other smaller businesses in the area.

Wal-Mart has legal permission to build the store, while the national anthropology institute that oversees the ruins says the building poses no threat.

But local protestors say the discount store will spoil the site, kill small enterprise and change the way of life in the area.

Three of them spent a week on a hunger strike in protest.

"We're afraid it would open the door to more development ... McDonalds, Kentucky Fried Chicken," said the novelist, poet and activist Homero Aridjis.

Activists in the US have sometimes campaigned successfully to prevent Wal-Mart stores from being built.

Some people, however, are looking forward to the low prices the store and employment the store will bring.

No one is certain who founded the pyramids which are thought to have been abandoned around AD 600.

The Aztecs later came upon it and named it Teotihuacan - The Place Where Men Become Gods.

A small altar unearthed during the construction of the Wal-Mart store will be preserved in its parking lot. 
 
(Agencies)

墨西哥作家和艺术家们纷纷参加一场抗议活动,力图阻止美国零售商沃尔玛在著名的特奥蒂瓦坎古城遗址附近开设分店。

在写给墨西哥总统比森特·福克斯·克萨达的一封公开信中,该团体表示这家分店应该建在远离特奥蒂瓦坎古城遗址的地方。

在公开信上签名的包括画家弗朗西斯科·托莱多和小说家劳拉·艾斯奇弗。

据记者报道,该分店业已基本完工,所以抗议运动不太可能取得成功。

“对墨西哥人来说,特奥蒂瓦坎古城是我们最伟大的文化遗产,它不仅展现了墨西哥的历史,还是我们这个国家和民族身份的象征。”作家和艺术家们在公开信里这样说。

总统办公室没有立即给出答复。

这家原定于12月开张的折扣店位于距特奥蒂瓦坎古城遗址公园约一公里处,公园中这座已有2000年历史的遗址是联合国指定的世界遗产。

在这一地段还有很多其他小型商店。

沃尔玛拥有修建该分店的法律许可,而且负责管理遗址的国家人类学会则表示沃尔玛分店的修建对遗址并没有威胁。

但是当地的抗议者们则认为沃尔玛折扣店会对遗址造成破坏,挤垮小型商店,改变这一地区人们的生活方式。

有三名抗议者绝食一周,以示抗议。

“我们害怕这(沃尔玛开设分店)会带来更多变化,比如麦当劳和肯德基炸鸡店(的涌入)。”小说家、诗人和活动家席霍梅罗·阿里德吉斯说。

美国的活动家们有时能够通过抗议活动成功阻止沃尔玛修建分店。

然而,还是有人盼望着开设低价商店,以及随之而来的就业机会。

没有人可以确定是谁建造了这些被认为在公元600年左右被遗弃的金字塔。

后来阿兹特克人(16世纪前的墨西哥土著)来到这里,将它命名为特奥蒂瓦坎——人变为神的地方。

在沃尔玛分店修建期间,发掘出一座小的祭坛,它将被保存在停车场里。

(中国日报网站译)

 
Vocabulary:

discount store: a store that sells merchandise, especially consumer goods, at a discount from the manufacturer's suggested retail price(折扣商店,廉价商店)

anthropology: the scientific study of the origin, the behavior, and the physical, social, and cultural development of human beings(人类学,关于人类起源,行为及其体质,社会和文化发展的科学研究)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Edinburgh books literary title
爱丁堡获“世界文学城市”称号
· US elections: Short name, short odds
美国总统选举——名字越短,当选的几率越高
· Iraqi actors struggle for culture to overcome fear
战后文化事业举步维艰 伊拉克演员为文化而战
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.