| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2004-10-10 10:02

Family's brooms for Harry Potter

《哈里·波特》选中手工扫帚 小小作坊期待一举成名

Family's brooms for Harry Potter

The Nash family's handmade Besom brooms in their yard.

A 300-year-old family-run broomstick business is set to take off worldwide after their brooms were chosen to appear in the fourth Harry Potter film.

The Nash family in Hampshire, are bracing themselves for global success once their Besom brooms feature in Harry Potter and the Goblet of Fire.

Buyers for the movie who spotted the firm on the internet have snapped up more than 80 of their sticks.

The traditional business was managed by Arthur Nash, 65, who died this year.

His wife, Sue Nash, 59, keeps his dream alive with the help of their son and daughter.

A delighted Sue told reporters: "I am absolutely thrilled.

"Arthur would have been so pleased - he was not very impressed with the brooms they used in the other (Harry Potter) films.

"He wanted to keep the business alive for his grandparents' sake because they did not get any recognition.

"He received the Royal Warrant in 1999 and this is just the icing on the cake."

Arthur cut birch for his father but did not make his first broom until he was 18. At his peak, he was able to produce up to 100 brooms a day.

But the demand for birch brooms died out in the 60s - the firm is busy in autumn and spring and has a steady stream of orders throughout each year.

Out of the blue, Mrs Nash received a telephone call from Tamazin Simmonds - the assistant buyer for the film - enquiring about the handmade hazel and birch brooms.

She found their long-standing business, which is based in the yard of Arthur and Sue's home, while searching on the internet.

Son-in-law Andy said: "It is a bit bewildering at the moment. We are waiting to see what happens after the film is out. 
 
(Agencies)

一家拥有300年历史的家庭作坊生产的长柄扫帚被哈里·波特系列电影四选中,将出现在影片中,这将使其商业经营扩展到全世界。

位于英国汉普郡的纳什家族生产的长扫帚一旦被《哈里·波特与火焰杯》选用,他们面临的将是全球范围内的商业成功。

电影的采购员们在网上发现了这家公司并抢购了他们生产的80多把扫帚。

65岁的亚瑟·纳什负责经营这项传统业务,他今年刚刚去世。

亚瑟59岁的妻子休·纳什在儿女的帮助下实现了丈夫的梦想。

休高兴地告诉记者说:“我兴奋极了。”

“亚瑟如果还在的话一定会非常开心的。他对哈里·波特系列影片前几部中所选用的扫帚印象不是很好。”

“为了他的祖父母,他想维持这个家族作坊,因为他们生前没有得到任何认可。”

“1999年,他得到了英国王室供货许可证,而这次被《哈里·波特》电影选中更是锦上添花。”

亚瑟为他父亲砍伐白桦,直到18岁才制作了自己的第一把扫帚。鼎盛时期,他曾经一天制作100多把扫帚。

但是到了60年代,人们不再需要白桦扫帚了。目前,春秋两季,公司非常繁忙,全年都有稳定的定单。

纳什夫人突然接到电影助理采购员塔马齐·西蒙兹的电话,她询问有关手工制作的榛木和桦木扫帚的情况。

她是在上网搜索时发现了这家历史悠久的作坊,这个作坊就建在亚瑟和妻子休的院子里。

纳什夫人的女婿安迪说:“现在我们感到有些困惑。我们都等着看电影播出后会发生什么。”

(中国日报网站译)

 
Vocabulary:

broomstick: the handle of a broom(扫帚柄)

out of the blue: suddenly(突然)

thrill: a source or cause of excitement or emotion(兴奋、激动、开心)

icing on the cake: 锦上添花

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Toys from the past 'will fill Christmas stockings'
80年代经典玩具卷土重来 预计将风靡今年圣诞节
· Flying cars swoop to the rescue
空中飞车不再是梦 交通堵塞有望缓解
· Ice collapse speeds up glaciers
南极冰架坍塌加速冰河流动
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.