| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Words and stories

Piping hot

还记得陈佩斯在1984年春节联欢晚会上演的那个小品《吃面条》吗?他把滚热的面条吃得可是津津有味呢。你知道“滚热的”在英语中怎么说吗?当然可以用very hot, 但是还有一个更地道的词:piping hot。

我们都知道pipe有“管子”的意思,可是为什么piping hot可以表示“滚热的”呢?因为pipe除了指“管子”还有“吹口哨”的意思。当食物特别热的时候,人们品尝时会发出“咝咝”的声音,跟吹口哨有些相象,所以piping hot的意思表示“滚热的”意思了。

和pipe搭配的词组还有:
set up one's pipes(大声叫喊、号叫)
dance after one's piping(听从某人指挥、百依百顺地服从别人)
fill one's pipe(致富) 

(中国日报网站译) 

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.