| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Words and stories
Soup and fish

Soup and fish,看着这两个词,有没有感觉到要流口水了呀?可是在今天的词汇讲解里它们可不是美食呦, soup and fish是一个英语俚语,意思是“男士无尾半正式晚礼服”。

为什么soup and fish会用来指代晚礼服,这还得从19世纪上层社会的晚宴说起。由于出席此类晚宴的人都是达官贵人,因此他们的着装都很正式。男士会穿无尾半正式晚礼服或扎白色领结穿燕尾服。这种晚宴以其复杂烦琐的菜肴而闻名,在主要的菜肴上席之前,会分别先上两道菜:汤和鱼。

于是人们就带有讽刺意味地用soup and fish比喻这类礼节繁琐的晚礼服场合,后来,soup and fish就用来指“男士无尾半正式晚礼服”或在正式场合穿的服装了。

(中国日报网站译)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.