| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2004
That's all she wrote.
 That's all she wrote.看上去是一句及其平常的句子,但它却是一个固定短语,意思是That's all there is.或That's the end of it.

关于它的来源,比较成形的理论是:这个短语最初出现在第二次世界大战期间,美国士兵在外征战,他们只能通过信件和家乡的亲友联络,他们和女朋友之间也只能通过写信来保持联系。其中有一种信被称为Dear John Letters,实际上就是绝交信。这类信件在战争中非常常见,据说有一位美国大兵(他可能压根就不叫John)收到了一封来信,信中除了称呼Dear John之外,只有一句话:It's over,剩下的是一片空白,这封信的含义直接明了。当其他士兵问起信中还有什么内容时,他说That's all she wrote. 于是,这句原本常见的句子逐渐变成了一个短语,有了固定的含义,也就是:“只有这些”“这就是结局”。

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。转载请注明出处。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.