|
Cut the mustard
|
Cut the mustard是一个有着奇怪搭配的习语,表示“取得成功,做到最好”。mustard 就是“芥末”,那它和成功又怎么会联系到一起呢?对于这个问题,就是语言专家们的答案也是莫衷一是。
一种观点认为:这里的mustard是另一个词muster的变体,muster用作动词,意思是“召集,集合”。在军队中,有时士兵们被集合起来进行考核,凡是通过考核的被称为passed muster。因此,这种观点认为,cut the mustard就是cut the muster,意为“通过考核”。问题的关键是,cut the muster 从未出现在任何正规的出版物中。
另一种比较有说服力的观点是:mustard 有一种比较特殊的用法,它在俚语中表示that which adds zest(激情添加剂)或the best of anything(世上最好的东西)。这种用法显然是那些极其喜爱吃芥末的人发明的。不过,这样一来,cut the mustard就可以与 to match the best in any situation联系起来,用它来表示“取得成功,做到最好”也就更合乎情理了。
例如:
When you are not able to perform at the required level, you can't cut the mustard.
当你不能表现出一定的水平时,你不会成功。 |
|
|
|
|
|
|