| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
Updated: 2002-11-08 01:00

Drinking in Heady Scents at Perfume Bar (2002/11/08)
香水吧别出心裁 揽顾客独具匠心(2002/11/08)

It's cocktail hour in Rome's posh shopping district, but women at one trendy bar are trying a new kind of aperitif: perfume.

"This is a fresh mix of mint, lemon and basil," the barmaid explains as a well-heeled client sniffs at the perfume sample offered in a kind of champagne glass.

Welcome to "L'Olfattorio," Rome's one-of-a-kind perfume bar a couple of blocks from the fashionable Spanish Steps, where women and men test scents for free.

The bar boasts a wide range of perfumes, especially from small, exclusive French perfumeries like L'Artisan Parfumeur, and more than 200 essences or raw ingredients used in free perfume "tasting" courses.

"We're trying to promote a kind of perfume culture that is founded more on smells than on brand names and marketing," the barmaid, Stefania Zuccotti explains.

Perfumes are displayed on steel shelves according to the kind of scent, be it fruity or flowery or like wood or leather.

There is one small catch.

The bar, created by perfume importer Cithera, only displays the perfumes. Barflies drunk on the heavenly scents are sent away with a list of the stores at which they can buy them.

(Agencies)

在意大利罗马繁华的购物街,当大多数人聚在酒吧享受鸡尾酒的时候,在一间新潮的酒吧里,女士们品味的却是另一道"开胃酒":香水。

一位酒吧侍女正向一位衣着豪华的女顾客介绍装在香槟酒杯里的样品:"这是薄荷、柠檬和罗勒的混合香"。

欢迎来到"L'Olfattorio",罗马独一无二的香水吧。它距离西班牙广场仅有几个街区,在这个独特的香水吧里,人们可以免费感受各种各样的香水味道。

香水吧的特色是应有尽有的各类香水,尤其是象阿仙蒂之香那些小型的、独一无二的法国香料作坊。并提供200多种香精或香精原料供客人免费品味。

酒吧侍者斯特凡尼亚·祖科蒂介绍说:"我们所追求的是一种建立在气味本身基础上的香水文化,而不考虑香水的牌子或销售等。"

在这间香水吧里,香水陈列在铁架上,根据味道的种类而分开,如果味、花味、木质甚至皮革味道等。

当然,这个香水吧也是有那么一点点小圈套的。

它的创立者是香水进口商西塔罗。他在这里仅仅陈列所有的香水。而那些陶醉于免费的美妙味道,乐不思蜀的"泡吧者"则会被礼貌地请走,同时得到的还有一张能够买到这些香水的商店名称清单。

Well-heeled: 有钱人
One of a kind: 独一无二
A small catch: 一个小圈套

(中国日报网站译)

 
Go to Other Sections
Story Tools
Font Large Small
E-mail This story
Print Friendly Format
Comment On This Story
Save This Story
 
Latest Stories
· The hidden pleasures of Athens
雅典——一座隐藏着快乐的城市
· Romania primps up faraway churches to lure tourists
罗马尼亚老教堂沉睡百年 旅游资源急待开发
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。转载请注明出处。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.