| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
Updated: 2002-02-01 01:00

Prepared Text of Bush's Address
(2002/02/01)
美国总统布什在国会山发表《国情咨文》讲话(2002/02/01)

The following is President Bush's prepared State of the Union address. Actual remarks may vary.

US President George W. Bush pauses for applause at the beginning of his annual State of the Union speech in the US Capitol January 29, 2002. Bush warned in his first State of the Union speech that America's war on terrorism is just starting with tens of thousands of trained followers of Osama bin laden believed spread around the world as "ticking time bombs." [Reuters]

Mr. Speaker, Vice President Cheney, Members of Congress, distinguished guests, and fellow citizens:

As we gather tonight, our Nation is at war, our economy is in recession, and the civilized world faces unprecedented dangers. Yet the state of our Union has never been stronger.

We last met in an hour of shock and suffering. In four short months, our Nation has comforted the victims, begun to rebuild New York and the Pentagon, rallied a great coalition, captured, arrested, and rid the world of thousands of terrorists, destroyed Afghanistan's terrorist training camps, saved a people from starvation and freed a country from brutal oppression.

The American flag flies again over our embassy in Kabul. Terrorists who once occupied Afghanistan now occupy cells at Guantanamo Bay. And terrorist leaders who urged followers to sacrifice their lives are running for their own.

America and Afghanistan are now allies against terror... we will be partners in rebuilding that country... and this evening we welcome the distinguished interim leader of a liberated Afghanistan: Chairman Hamid Karzai.

The last time we met in this chamber, the mothers and daughters of Afghanistan were captives in their own homes, forbidden from working or going to school. Today women are free, and are part of Afghanistan's new government, and we welcome the new Minister of Women's Affairs, Doctor Sima Samar.

Our progress is a tribute to the spirit of the Afghan people, to the resolve of our coalition, and to the might of the United States military. When I called our troops into action, I did so with complete confidence in their courage and skill - and tonight, thanks to them, we are winning the war against terror. The men and women of our armed forces have delivered a message now clear to every enemy of the United States: Even seven thousand miles away, across oceans and continents, on mountaintops and in caves - you will not escape the justice of this Nation.

For many Americans, these four months have brought sorrow, and pain that will never completely go away. Every day a retired firefighter returns to Ground Zero, to feel closer to his two sons who died there. At a memorial in New York, a little boy left his football with a note for his lost father: "Dear Daddy, Please take this to Heaven. I don't want to play football until I can play with you again someday." Last month, at the grave of her husband, Micheal, a CIA officer and Marine who died in Mazar-e Sharif, Shannon Spann said these words of farewell: "Semper Fi, my love." Shannon is with us tonight.

Shannon, I assure you and all who have lost a loved one that our cause is just, and our country will never forget the debt we owe Micheal and all who gave their lives for freedom.

Our cause is just, and it continues. Our discoveries in Afghanistan confirmed our worst fears, and show us the true scope of the task ahead. We have seen the depth of our enemies' hatred in videos where they laugh about the loss of innocent life. And the depth of their hatred is equaled by the madness of the destruction they design. We have found diagrams of American nuclear power plants and public water facilities ? detailed instructions for making chemical weapons ... surveillance maps of American cities, and thorough descriptions of landmarks in America and throughout the world.

What we have found in Afghanistan confirms that - far from ending there - our war against terror is only beginning. Most of the 19 men who hijacked planes on September 11th were trained in Afghanistan's camps - and so were tens of thousands of others. Thousands of dangerous killers, schooled in the methods of murder, often supported by outlaw regimes, are now spread throughout the world like ticking time bombs - set to go off without warning.

Thanks to the work of our law enforcement officials and coalition partners, hundreds of terrorists have been arrested ?yet tens of thousands of trained terrorists are still at large. These enemies view the entire world as a battlefield, and we must pursue them wherever they are. So long as training camps operate, so long as nations harbor terrorists, freedom is at risk ? and America and our allies must not, and will not, allow it.

Our Nation will continue to be steadfast, and patient, and persistent in the pursuit of two great objectives. First, we will shut down terrorist camps, disrupt terrorist plans, and bring terrorists to justice. Second, we must prevent the terrorists and regimes who seek chemical, biological, or nuclear weapons from threatening the United States and the world.

Our military has put the terror training camps of Afghanistan out of business, yet camps still exist in at least a dozen countries. A terrorist underworld - including groups like Hamas, Hezbollah, Islamic Jihad, and Jaish-i-Mohammed - operates in remote jungles and deserts, and hides in the centers of large cities.

While the most visible military action is in Afghanistan, America is acting elsewhere. We now have troops in the Philippines helping to train that country's armed forces to go after terrorist cells that have executed an American, and still hold hostages. Our soldiers, working with the Bosnian government, seized terrorists who were plotting to bomb our embassy. Our navy is patrolling the coast of Africa to block the shipment of weapons and the establishment of terrorist camps in Somalia.

My hope is that all nations will heed our call, and eliminate the terrorist parasites who threaten their countries, and our own. Many nations are acting forcefully. Pakistan is now cracking down on terror, and I admire the leadership of President Musharraf. But some governments will be timid in the face of terror. And make no mistake: If they do not act, America will.

Our second goal is to prevent regimes that sponsor terror from threatening America or our friends and allies with weapons of mass destruction.

Some of these regimes have been pretty quiet since September 11th. But we know their true nature. North Korea is a regime arming with missiles and weapons of mass destruction, while starving its citizens.

Iran aggressively pursues these weapons and exports terror, while an unelected few repress the Iranian people's hope for freedom.

Iraq continues to flaunt its hostility toward America and to support terror. The Iraqi regime has plotted to develop anthrax, and nerve gas, and nuclear weapons for over a decade. This is a regime that has already used poison gas to murder thousands of its own citizens ? leaving the bodies of mothers huddled over their dead children. This is a regime that agreed to international inspections ? then kicked out the inspectors. This is a regime that has something to hide from the civilized world.


States like these, and their terrorist allies, constitute an axis of evil, arming to threaten the peace of the world. By seeking weapons of mass destruction, these regimes pose a grave and growing danger. They could provide these arms to terrorists, giving them the means to match their hatred. They could attack our allies or attempt to blackmail the United States. In any of these cases, the price of indifference would be catastrophic.


We will work closely with our coalition to deny terrorists and their state sponsors the materials, technology, and expertise to make and deliver weapons of mass destruction. We will develop and deploy effective missile defenses to protect America and our allies from sudden attack. And all nations should know: America will do what is necessary to ensure our Nation's security.


We will be deliberate, yet time is not on our side. I will not wait on events, while dangers gather. I will not stand by, as peril draws closer and closer. The United States of America will not permit the world's most dangerous regimes to threaten us with the world's most destructive weapons.


Our war on terror is well begun, but it is only begun. This campaign may not be finished on our watch ? yet it must be and it will be waged on our watch.


We cannot stop short. If we stopped now - leaving terror camps intact and terror states unchecked - our sense of security would be false and temporary. History has called America and our allies to action, and it is both our responsibility and our privilege to fight freedom's fight.


Our first priority must always be the security of our Nation, and that will be reflected in the budget I send to Congress. My budget supports three great goals for America: We will win this war, we will protect our homeland, and we will revive our economy.


September 11th brought out the best in America, and the best in this Congress, and I join the American people in applauding your unity and resolve. Now Americans deserve to have this same spirit directed toward addressing problems here at home. I am a proud member of my party - yet as we act to win the war, protect our people, and create jobs in America, we must act first and foremost not as Republicans, not as Democrats, but as Americans.


It costs a lot to fight this war. We have spent more than a billion dollars a month - over 30 million dollars a day - and we must be prepared for future operations. Afghanistan proved that expensive precision weapons defeat the enemy and spare innocent lives, and we need more of them. We need to replace aging aircraft and make our military more agile to put our troops anywhere in the world quickly and safely. Our men and women in uniform deserve the best weapons, the best equipment, and the best training ? and they also deserve another pay raise. My budget includes the largest increase in defense spending in two decades... because while the price of freedom and security is high, it is never too high - whatever it costs to defend our country, we will pay it.


The next priority of my budget is to do everything possible to protect our citizens and strengthen our Nation against the ongoing threat of another attack. Time and distance from the events of September 11th will not make us safer unless we act on its lessons. America is no longer protected by vast oceans. We are protected from attack only by vigorous action abroad, and increased vigilance at home.


My budget nearly doubles funding for a sustained strategy of homeland security, focused on four key areas: bioterrorism, emergency response, airport and border security, and improved intelligence. We will develop vaccines to fight anthrax and other deadly diseases. We will increase funding to help states and communities train and equip our heroic police and firefighters. We will improve intelligence collection and sharing, expand patrols at our borders, strengthen the security of air travel, and use technology to track the arrivals and departures of visitors to the United States.


Homeland security will make America, not only stronger, but in many ways better. Knowledge gained from bioterrorism research will improve public health ? stronger police and fire departments will mean safer neighborhoods ? stricter border enforcement will help combat illegal drugs.


And as government works to better secure our homeland, America will continue to depend on the eyes and ears of alert citizens. A few days before Christmas, an airline flight attendant spotted a passenger lighting a match. The crew and passengers quickly subdued the man, who had been trained by al-Qaida, and was armed with explosives. The people on that airplane were alert, and as a result, likely saved nearly 200 lives ? and tonight we welcome and thank flight attendants Hermis Moutardier and Christina Jones.


Once we have funded our national security and our homeland security, the final great priority of my budget is economic security for the American people. To achieve these great national objectives - to win the war, protect the homeland, and revitalize our economy - our budget will run a deficit that will be small and short term so long as Congress restrains spending and acts in a fiscally responsible way. We have clear priorities and we must act at home with the same purpose and resolve we have shown overseas: We will prevail in the war, and we will defeat this recession.


Americans who have lost their jobs need our help and I support extending unemployment benefits, and direct assistance for health care coverage. Yet American workers want more than unemployment checks ? they want a steady paycheck. When America works, America prospers, so my economic security plan can be summed up in one word: jobs.


Good jobs begin with good schools ? and here we've made a fine start. Republicans and Democrats worked together to achieve historic education reform so no child in America will be left behind. I was proud to work with Members of both parties ? Chairman John Boehner and Congressman George Miller, Senator Judd Gregg ? and I was so proud of our work I even had nice things to say about my friend Ted Kennedy. The folks at the Crawford coffee shop couldn't quite believe it ? but our work on this bill shows what is possible if we set aside posturing and focus on results.


There is more to do. We need to prepare our children to read and succeed in school with improved Head Start and early childhood development programs. We must upgrade our teacher colleges and teacher training and launch a major recruiting drive with a great goal for America: a quality teacher in every classroom.


Good jobs also depend on reliable and affordable energy. This Congress must act to encourage conservation, promote technology, build infrastructure, and it must act to increase energy production at home so America is less dependent on foreign oil.


Good jobs depend on expanded trade. Selling into new markets creates new jobs, so I ask Congress to finally approve Trade Promotion Authority. On these two key issues, trade and energy, the House of Representatives has acted to create jobs ? and I urge the Senate to pass this legislation.


Good jobs depend on sound tax policy. Last year, some in this hall thought my tax relief plan was too small ? and some thought it was too big. But when those checks arrived in the mail, most Americans thought tax relief was just about right. Congress listened to the people and responded by reducing tax rates, doubling the child credit, and ending the death tax. For the sake of long-term growth and to help Americans plan for the future, let's make these tax cuts permanent.


The way out of this recession, the way to create jobs, is to grow the economy by encouraging investment in factories and equipment, and by speeding up tax relief so people have more money to spend. For the sake of American workers, let's pass a stimulus package.


Good jobs must be the aim of welfare reform. As we re-authorize these important reforms, we must always remember the goal is to reduce dependency on government and offer every American the dignity of a job.


Americans know economic security can vanish in an instant without health security. I ask Congress to join me this year to enact a Patients' Bill of Rights ? to give uninsured workers credits to help buy health coverage ? to approve an historic increase in spending for veterans' health ? and to give seniors a sound and modern Medicare system that includes coverage for prescription drugs.


A good job should lead to security in retirement. I ask Congress to enact new safeguards for 401(k) and pension plans, because employees who have worked hard and saved all their lives should not have to risk losing everything if their company fails. Through stricter accounting standards and tougher disclosure requirements, corporate America must be made more accountable to employees and shareholders and held to the highest standards of conduct.


Retirement security also depends upon keeping the commitments of Social Security ? and we will. We must make Social Security financially stable and allow personal retirement accounts for younger workers who choose them.


Members, you and I will work together in the months ahead on other issues: productive farm policy ? a cleaner environment ? broader home ownership, especially among minorities ? and ways to encourage the good work of charities and faith-based groups. I ask you to join me on these important domestic issues in the same spirit of cooperation we have applied to our war against terrorism.


During these last few months, I have been humbled and privileged to see the true character of this country in a time of testing. Our enemies believed America was weak and materialistic, that we would splinter in fear and selfishness. They were as wrong as they are evil.


The American people have responded magnificently, with courage and compassion, strength and resolve. As I have met the heroes, hugged the families, and looked into the tired faces of rescuers, I have stood in awe of the American people.


And I hope you will join me in expressing thanks to one American for the strength, and calm, and comfort she brings to our Nation in crisis: our First Lady, Laura Bush.


None of us would ever wish the evil that was done on September 11th, yet after America was attacked, it was as if our entire country looked into a mirror, and saw our better selves. We were reminded that we are citizens, with obligations to each other, to our country, and to history. We began to think less of the goods we can accumulate, and more about the good we can do.


For too long our culture has said, "If it feels good, do it." Now America is embracing a new ethic and a new creed: "Let's roll." In the sacrifice of soldiers, the fierce brotherhood of firefighters, and the bravery and generosity of ordinary citizens, we have glimpsed what a new culture of responsibility could look like. We want to be a Nation that serves goals larger than self. We have been offered a unique opportunity, and we must not let this moment pass.


My call tonight is for every American to commit at least two years ? four thousand hours over the rest of your lifetime ? to the service of your neighbors and your Nation.


Many are already serving and I thank you. If you aren't sure how to help, I've got a good place to start. To sustain and extend the best that has emerged in America, I invite you to join the new USA Freedom Corps. The Freedom Corps will focus on three areas of need: responding in case of crisis at home, rebuilding our communities, and extending American compassion throughout the world.


One purpose of the USA Freedom Corps will be homeland security. America needs retired doctors and nurses who can be mobilized in major emergencies ... volunteers to help police and fire departments ? transportation and utility workers well-trained in spotting danger.


Our country also needs citizens working to rebuild our communities. We need mentors to love children, especially children whose parents are in prison, and we need more talented teachers in troubled schools. USA Freedom Corps will expand and improve the good efforts of AmeriCorps and Senior Corps to recruit more than 200,000 new volunteers.


And America needs citizens to extend the compassion of our country to every part of the world. So we will renew the promise of the Peace Corps, double its volunteers over the next five years, and ask it to join a new effort to encourage development, and education, and opportunity in the Islamic world.


This time of adversity offers a unique moment of opportunity ? a moment we must seize to change our culture. Through the gathering momentum of millions of acts of service and decency and kindness, I know: We can overcome evil with greater good.


And we have a great opportunity during this time of war to lead the world toward the values that will bring lasting peace. All fathers and mothers, in all societies, want their children to be educated and live free from poverty and violence. No people on earth yearn to be oppressed, or aspire to servitude, or eagerly await the midnight knock of the secret police.


If anyone doubts this, let them look to Afghanistan, where the Islamic "street" greeted the fall of tyranny with song and celebration. Let the skeptics look to Islam's own rich history - with its centuries of learning, and tolerance, and progress.


America will lead by defending liberty and justice because they are right and true and unchanging for all people everywhere. No nation owns these aspirations, and no nation is exempt from them. We have no intention of imposing our culture - but America will always stand firm for the non-negotiable demands of human dignity: the rule of law... limits on the power of the state... respect for women... private property... free speech... equal justice... and religious tolerance.


America will take the side of brave men and women who advocate these values around the world - including the Islamic world - because we have a greater objective than eliminating threats and containing resentment. We seek a just and peaceful world beyond the war on terror.


In this moment of opportunity, a common danger is erasing old rivalries. America is working with Russia, China, and India in ways we never have before to achieve peace and prosperity. In every region, free markets and free trade and free societies are proving their power to lift lives. Together with friends and allies from Europe to Asia, from Africa to Latin America, we will demonstrate that the forces of terror cannot stop the momentum of freedom.


The last time I spoke here, I expressed the hope that life would return to normal. In some ways, it has. In others, it never will. Those of us who have lived through these challenging times have been changed by them. We've come to know truths that we will never question: Evil is real, and it must be opposed. Beyond all differences of race or creed, we are one country, mourning together and facing danger together. Deep in the American character, there is honor, and it is stronger than cynicism. Many have discovered again that even in tragedy ? especially in tragedy ? God is near.


In a single instant, we realized that this will be a decisive decade in the history of liberty - that we have been called to a unique role in human events. Rarely has the world faced a choice more clear or consequential.


Our enemies send other people's children on missions of suicide and murder. They embrace tyranny and death as a cause and a creed. We stand for a different choice - made long ago, on the day of our founding. We affirm it again today. We choose freedom and the dignity of every life.


Steadfast in our purpose, we now press on. We have known freedom's price. We have shown freedom's power. And in this great conflict, my fellow Americans, we will see freedom's victory.


Thank you, and may God bless the United States of America.

美国总统布什1月29日晚(北京时间1月30日上午)在国会山发表《国情咨文》讲话。 以下是布什讲话的文字资料,实际讲话内容稍有调整。

议长先生,切尼副总统,各位议员,各位来宾,各位美国公民们:

今天,当我们会聚一堂的时候,我们的国家正在战争之中,我们的经济陷入了危机,整个文明世界面临着前所未有的危险。但是,我们美利坚合众国从未像今天这样团结一致。

上一次,在一个震惊和痛苦的时刻,我们会聚在这里。在接下来的4个月中,我们的国家抚慰了遇难者,开始重建纽约和五角大楼,结成了伟大的同盟,逮捕、拘禁并除掉了这个世界范围内数千名恐怖分子,摧毁了阿富汗的恐怖训练营,解救了一个饱受饥饿之苦的民族,解放了一个遭受野蛮蹂躏的国家。

美国的国旗再次飘扬在我们驻喀布尔的大使馆。曾经占据着阿富汗的恐怖分子现在蹲进了关塔那摩湾的牢房。恐怖分子的领袖曾经鼓动他们的追随者牺牲自己的生命去杀害别人,而现在他们自身难保,仓惶逃命。

美国和阿富汗在反对恐怖主义的战争中结成了盟友。在阿富汗重建阶段,我们仍将是合作伙伴。今晚,让我们欢迎来自解放了的阿富汗的临时政府领导人:尊敬的哈米德·卡尔扎伊主席!

上次我们在此相聚的时候,阿富汗的母亲和女儿们还囚禁在家庭的樊篱中,她们不能工作,不能上学。而现在,妇女们自由了,她们还在阿富汗新政府中占有一席之地。让我们欢迎新的妇女事务部长:茜玛·萨玛尔博士!

我们所取得的进展,体现了阿富汗人民的精神,体现了我们反恐同盟的决心,也体现了美国强大的军事力量。当我命令我们的军队行动时,我完全相信他们的勇气和能力。今晚,我要感谢他们,由于他们的努力,我们正在一步一步赢得这场反恐战争。我们军队的士兵们向美国的每一个敌人发出了一个明确的信息,那就是,尽管相隔7000英里,尽管隔着海洋和大陆,不管你们是在山顶还是在洞里,都无法逃脱我们美国的审判。

对许多美国人来说,这4个月所经历的悲伤和痛苦也许永远也不会消逝。有这样一位已经退休的消防员,他每天都会回到零地带(世贸中心遗址),为的就是与两个在那里牺牲的儿子离得更近一些。在纽约举行的纪念仪式上,一个小男孩将自己的足球留给了死去的父亲,他还附上一张小纸条:“亲爱的爸爸,请把这个足球带到天堂去吧。我再也不想踢球了,除非有一天我还能和你一起踢。”上个月,我们为在马扎里沙里夫牺牲的中央情报局官员、海军陆战队员米歇尔举行了葬礼,他的妻子香农·斯潘用海军陆战队的座右铭来告别她的爱人:“永远忠诚。”今晚,香农也在这里和我们在一起。

香农,我向你,以及所有永失我爱的人们保证,我们的目标是伸张正义,这个国家永远不会忘记我们对米歇尔,以及所有为自由奉献生命者所欠下的债。

我们的目标是伸张正义,我们将一直持续下去。我们在阿富汗的发现证实了我们最担心的事情,同时也向我们展示了未来战斗的真正领域。我们已经从录像中看到了敌人可怕的仇恨,那些恐怖分子面对无辜者的死亡却还能放声大笑,敌人对我们的仇恨就像他们制造的大破坏一样疯狂。我们发现了恐怖分子绘有美国核工厂和公共供水系统的图表,还有制造生化武器的详细步骤……美国城市的监视图、以及美国和世界各地路标的详细说明。

这些发现证实,我们的反恐战争远远没有结束,才刚刚开始。9月11日劫持飞机的19个人中,大多数都在阿富汗恐怖训练营接受过训练,那里还训练了成千上万的人。成千上万的危险分子在学习如何杀人,他们得到了非法政权的支持,他们就像定时炸弹一样散落到世界各地——没有任何前兆,时刻准备爆炸。

感谢我们执法人员的辛勤工作和盟友们的大力合作,已经有数百名恐怖分子落入法网。但是,成千上万接受过训练的恐怖分子仍然逍遥法外。这些敌人将整个世界当作战场,不论他们跑到哪儿,我们就会追到哪儿。只要还有恐怖训练营存在,只要还有国家窝藏恐怖分子,自由就会受到威胁,美国,以及美国的盟友决不允许这样。

我们的国家将继续坚定不移、耐心地、坚持不懈地为实现两个宏伟的目标而努力:第一,我们将关闭恐怖分子训练营,粉碎恐怖分子的图谋,并将他们绳之以法;第二,我们必须阻止恐怖分子及支持他们的国家发动威胁美国和全世界的生化袭击和核袭击。

我军已经将阿富汗境内的恐怖训练营捣毁,但这样的训练营还遍布在其他十几个国家中。恐怖组织,包括哈马斯、真主党游击队、伊斯兰圣战组织和穆哈迈德圣战组织,还活跃在偏僻的丛林和沙漠地带以及大城市的中心地区。

在对阿富汗实施举世瞩目的军事打击的同时,美国还在其它地方开展反恐行动。目前,我们的军队正在菲律宾协助当地政府军追捕恐怖组织,当地恐怖组织已枪杀了一名美国人,还扣押了若干人质。我们的士兵还在同波黑政府合作,搜捕那些策划美国大使馆爆炸案的恐怖分子。我们的海军正在非洲海岸巡逻,阻止恐怖分子携带武器潜入索马里建立恐怖训练营。

我希望,所有国家都能听到我们的呼声,剿除境内威害他们和美国的恐怖势力。许多国家都已积极行动起来。巴基斯坦正致力于打击恐怖主义,我十分钦佩穆沙拉夫总统的领导能力。但有些国家在恐怖主义面前显得十分怯懦。诸位听好了:如果他们不采取行动,美国将行动了。(注:此处有删节。)

在我所提交的预算中,另一个重点是去尽全力保护我们的公民,并增强我们国家的抵御能力,以排除威胁、避免再次发生恐怖袭击事件。虽然9·11事件日渐远离我们,但是,如果我们自己不吸取教训、行动起来,我们今后并不会更安全。宽阔的海洋不能再保护美国了。我们必须通过在国外采取大胆的军事行动、在国内增强警惕来保护我们自己。

在我的预算中,用于保证国内持久安全的开支几乎翻了一番,主要用于下面四个领域:防范生化恐怖活动、紧急反应、加强机场和边境安检和改进情报工作。我们要研制用于治疗炭疽和其他致命疾病的疫苗。我们要加大开支,帮助各州和各社区培训英勇善战的警察和消防队员,改善他们的装备条件。我们要完善搜集和分享情报的工作,在边境加强巡逻,增强空中安全的防范措施,利用科学技术跟踪每一位来去美国的旅客。

增强国内安全不但能让美国更强大,而且能在很大程度上使美国变得更好:研究、防范生化恐怖活动的工作能改善公众卫生状况;强化警察和消防部门意味着我们的社区可以更安全;改进边境执法措施将有助于打击毒品交易等非法活动。

在我们政府致力于让国家更安全的同时,我们的国家还会继续依靠那些富有警惕意识的公民,依靠他们作耳目,提供帮助。圣诞节前几天,一个飞机乘务员看到一名乘客点燃火柴,那名乘务员和其他乘客迅速制服了那名男子,结果查明他曾接受过“基地”组织的训练而且鞋底藏有炸药。那次航班上的乘客是机警的,所以,他们拯救了近200名乘客的生命。今天晚上,我要欢迎和感谢我们的乘务员埃米斯·穆塔迪娅和克里斯蒂娜·琼斯。

一旦我们加强了我们的国防和国内安全,我预算中的最后一个重点将是保障美国人民的经济安全。为了达到赢得战争、保卫祖国和复兴经济的宏大目标,我在预算里提出了一个赤字开支;只要国会控制好开支,严格、负责地按财政预算行事,这个赤字将是很小的,也是短期的。我们有着明白无误的战略重点,我们必须以在海外所体现出的决心来加强国内的工作,我们将赢得这场战争,我们将摆脱这场经济衰退。

那些失业的美国人需要我们的帮助,我支持给予他们更多失业补助,直接给予他们健康补助。但美国工人不仅仅要求获得失业补助,他们希望得到稳定的工资收入。当绝大多数美国人都努力工作的时候,美国就会实现经济繁荣,因此我的经济安全计划可以归结为两个字:工作。

很好的工作源于很好的学校教育,我们已经有了一个很好的开端。共和党人和民主党人正一同努力实现历史性的教育改革,我们不会扔下任何一个美国孩子。能同两个政党的下列成员一起为此付出努力,我感到很骄傲:约翰·博伊赫内尔主席,众议员乔治·米勒以及参议员路德·格雷戈。我对这一工作感到非常骄傲,因此,我甚至要赞扬我的朋友特德·肯尼迪。克劳弗德咖啡店的员工不太敢相信这一切,但我们在教育法案上所做的一切表明,如果我们不再只是做做样子,而是为了达到某个目标而付出努力的话,没有什么事情是不可能做到的。

我们还有更多的事情要做。我们需要让我们的孩子学会怎样读书,让他们在学校里取得成功。

我们必须改进我们的师范学校,改善教师培训体制,发起一场大规模的招募教师运动。我们要做这一切,是因为我们心中怀着一个伟大的目标:让每一个课堂里都有一个称职的老师。

好的工作还依赖于可靠的、廉价的能源。因此国会必须立法鼓励节约能源、推进科技发展以及加强基础设施建设。与此同时,国会必须立法,增加国内能源产量,降低美国对国外石油的依赖程度。

好的工作依赖于扩大贸易。把产品销往新的市场能够创造新的工作机会,因此我要求国会正式批准贸易推广法案。在能源和贸易这两个关键问题上,众议院已经采取措施来创造就业机会,因此我呼吁参议院通过这一法案。

好的工作依赖于健康的税收政策。去年,这个大厅里的一部分人认为我的减税计划规模太小,而有些人则认为太大了。但是当退税寄到人民手中的时候,大多数美国人认为减税计划是适当的。国会听取了人民的心声,同意降低税率,终止征收遗产税,将儿童享受的福利增加一倍。为了美国经济实现长期的持续增长,为了帮助美国民众计划未来,让减税计划长久实施下去吧。

走出经济衰退、创造就业机会的出路在于,通过鼓励人们增加在工厂和设备方面的投资以及加快实施减税计划增强人们的购买能力,来实现经济的增长。为了美国工人的利益,让我们通过经济刺激计划吧。

好的工作必须成为社会福利改革的目标。当我们授权进行这些重要改革的时候,我们必须牢记,我们的目标是降低人们对政府的依赖程度,给每个美国人工作的机会。

美国人知道,如果没有健康的身体,经济安全马上就会消失。因此,我要求国会今年同我一起为通过一项《病人权利法案》而付出努力,使没买保险的工人能够享受健康福利,使老兵能够大幅增加在健康方面的支出,使那些老年人能够享受健全的、现代化的医疗体系,其中包括处方药。

一个好的工作应该能够保证退休员工的福利。我要求国会通过新的退休金法案,因为那些一直努力工作的员工不应该冒公司倒闭就丧失一切的风险。通过制定更加严格的会计标准、更加严格的披露公司业务的规定,我们必须使美国的公司对员工和股东承担更大责任,遵循更加严格的行为准则。

退休福利金安全制度同时依赖于健全的社会福利保险制度。我们将而且必须使社会福利保险制度更加稳定。我们应该允许建立个人退休账户,年轻工人可以选择这一种方式。

诸位议员,在未来的几个月中,我们将一同处理其他问题,其中包括农业政策问题、环境问题、房屋所有权问题、少数民族问题、慈善机构的激励政策问题等等。我要求你们同我一道,拿出合作反恐的激情来解决这些重大的国内问题。

在最近的几个月中,我逐渐认识到了美国经历严峻考验时的真本色,并为之折服。我们的敌人以为美国是软弱和物欲横流的,我们会在恐惧和自私面前分崩离析。他们错了,因为他们是邪恶势力。

美国人民很伟大,他们的反应充满了勇气、激情、力量和坚定。当我接见英雄、安抚遇难者家属、直面救援人员疲惫不堪的脸庞时,我对美国人民充满了崇敬。

我希望你们同我一起,对一个美国人表示衷心的感谢,为她的力量、冷静,为她给处于危机中的国家所带来的慰藉,表示衷心的感谢。她就是我们的第一夫人——劳拉·布什。

我们中从没有人希望发生9·11恐怖袭击,但在美国遇袭之后,我们整个国家仿佛站到了镜子前,更好地看清了自己。我们意识到,作为公民,我们对彼此、对我们的国家和历史都负有责任。我们不再看重积累物质财富,而是看重如何积德施善。

我们有句老话:“如果感觉好,那就做吧。”现在,美国要遵循的信条是:“让我们开始冲吧。”透过将士的牺牲精神、消防员强烈的手足情谊和普通民众的英勇无私,我们看到了一种新的责任感。我们要成为一个追求超越自我目标的国家。我们获得了一个绝无仅有的机会,我们不能让这个时刻从指缝中溜走。

今晚,我向所有的美国人发出呼吁:在你们有生之年至少抽出两年的时间,也就是4千多个小时,来服务于你的社区邻里和你的祖国。

许多人已经开始从事这项公益事业,我在此谢谢你们。如果你们还不知道自己该怎样行动起来,我现在就有个好提议,即,把目前美国已经出现的好现象发扬光大。我邀请你们加入新的美国“自由军团”。“自由军团”将致力于3个急需的方面:应付本土危机、社区重建、向世界传播美国的同情心。

美国“自由军团”的一个目的是保障本土安全:美国需要退休的医生和护士能够在重大的紧急情况下自愿行动起来,需要自愿者来帮助警方和消防部门;交通部门以及其它公共事业部门需要提高训练能力,找出危险所在。

我们的国家也需要公民帮助重建我们的社区。我们需要导师来爱护孩子,特别是那些父母还在监狱中的孩子,我们需要更多素质精良的老师前往有困难的学校执教。美国“自由军团”将招募20多万名新的自愿者,来拓展和完善以前“美国军团”和“老年人军团”的好做法。

美国需要美国公民向世界任何一个角落传播美国对人民的同情心和人道关怀。因此,我们将为“和平军团”输送新鲜血液,在未来5年中,让该军团的自愿者人数翻上一番。他们将在伊斯兰世界中促进发展、拓展教育和提供工作发展机会。

我们目前面临逆境,同时也面临一个独一无二的机会,我们必须抓住这个机会,改善我们的文化,通过各种各样的服务和爱心来光复美国人的文化。我坚信:邪不压正。

我们可以利用反恐战争所呈现的巨大机遇引导世界趋向正确的价值观,以期给全世界带来持久的和平。普天之下的父母都希望他们的子女远离贫困和暴力,受到良好的教育。没有人希望受压迫、被奴役,没有人希望警方半夜造访他们家。

如果有人对此感到怀疑的话,请他们看看阿富汗吧,在那里,伊斯兰信徒用歌声和热烈的庆祝来欢呼一个极权统治的垮台,让那些怀疑的人去看一看伊斯兰教的历史渊源吧——几百年来伴随该教成长的是永无止境的学习、忍让和进步。

正因为自由和正义是如此的伟大,是整个人类永无止境的追求,美国将在捍卫自由和正义的行动中,起领导作用。实际上,没有一个国家单独享有追求自由和正义的梦想,所有的国家都离不开它们。我们并不想将我们的文化、意识强加给别人,但是,美国将一如既往地、永不妥协地追求人类文明的期待:法制、国家权力的制衡、妇女的权益、保护私有财产、言论自由、平等公正、以及宗教宽容。

美国将永远和世界上遵循这些价值观的勇敢的人们站在一起,包括伊斯兰世界,因为我们有着一个伟大的目标,这个目标胜过消除威胁和互相憎恨。我们的目标是:在防恐战争之外追寻一个正义和和平的世界。

现在这个时刻,一个共同的危险正在抹去往日的互相对抗。美国正同俄罗斯、中国和印度一起为追寻和平和富裕而携手前进,这是前所未有的。在世界上每个地区,自由市场、自由贸易和自由社会正体现出他们的威力,这些原则能使人们的生活水平得以提高。只要我们同从欧洲到亚洲、从非洲到拉丁美洲的朋友和盟国团结一道,我们就能证明,邪恶恐怖永远不会战胜自由的力量。

上次我在这里演讲时,就表达了美国人民的生活能够回归到以前正常的希望。现在看来,在某些方面已经达到,而在其他方面,它永远不会与以前一样。对于我们经历了这些挑战的人们来说,我们的生活永远地改变了。我们已经认识到一些我们永远不能忘记的真理:邪恶的确存在,但它一定要被战胜!虽然我们有着不同的肤色,来自不同的种族,然而我们是一个国家,一起悲痛,一起面对危险。我们美国人性格中的集体荣誉感胜过相互嘲讽。许多人通过这场悲剧——也只有在悲剧发生的时候,才能真切感到上帝离我们是如此之近。

通过这个事件,我们认识到,接下来的十年将是人类自由历史上具有决定意义的十年,而历史也赋予了我们这样的使命。这个世界面临如此清晰而重大的选择是很少有的。

我们的敌人将他人的子女送上了自杀和他杀的不归路,他们信奉极权和死亡。而我们在捍卫着不同的信仰,这是在我们国家诞生的那天就赋予了我们的。今天,我们重申我们的原则:我们追求自由和每个人的尊严。

遵循着我们的目标,我们在勇往直前。我们已经清楚自由的代价,我们也同样展示过自由的威力。美国同胞们,在这场伟大的战斗中,我们将再次见证自由的胜利。

谢谢你们,愿上帝保佑美国。

(中国日报网站译)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Olympic spirit dampens among world's advertisers
雅典奥运开幕在即 世界各地广告商热情衰退
· Little Prince author remembered 60 years after disappearance
60年前神秘失踪 《小王子》作者令人怀念
· The hidden pleasures of Athens
雅典——一座隐藏着快乐的城市
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。如需转载请与本网站联系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.