| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2001
Updated: 2001-11-28 01:00

Japan holds breath as royal baby due any day now (2001/11/28)
为迎接小太子诞生,日本举国屏气凝神 (2001/11/28)
Anticipation is rising across an expectant Japan as the date draws closer for Crown Princess Masako to give birth to a possible, and long-awaited, heir for the world's oldest monarchy.

Masako's first child in more than eight years of marriage is due any day now. The baby, if a boy, will be second in line to the Chrysanthemum Throne after his father, Crown Prince Naruhito.

The royal cradle used when Naruhito was a baby has been refurbished, plans are afoot for celebratory parades, and magazines are abuzz with speculation over royal birth dates. Medical staff have been on 24-hour duty at the palace where the royal couple lives since November 20.

Even the country's sober stock market is hoping it will spark a rise as investors get an emotional lift from some rare good news--with baby-related shares expected to be sought after.

Growing anticipation, Preparation

As the day nears, plans for celebrations are being finalized.

A massive parade of people carrying paper lanterns --a traditional celebratory ritual --is set to take place in the rural town in northern Japan from which Masako's family comes.

In Tokyo, books will be set out in front of the Imperial Palace and the separate palace where the parents-to-be reside so ordinary citizens can leave congratulatory messages.

Some of the most intensive preparations are being made by the Japanese media. Some local media firms are even said to be staking out the route the princess will use to get to the hospital.

Heir hopes

According to strict inheritance laws, only boys are entitled to ascend the throne in the world's oldest monarchy. But no males have been born to the imperial family since Naruhito's younger brother, Prince Akishino, was born in 1965.

The shortage of male offspring had prompted discussions earlier this year by politicians of changing the law to allow a female sovereign, as is the case in many European monarchies.

The fact that the question of rewriting the law has not been raised in the past few months has prompted speculation in some quarters that the baby may be a boy.

Busy schedule for baby

Once the baby arrives, it faces a steady parade of rituals, starting with the presentation of a ceremonial samurai sword by the Emperor on the day of its birth or the day after.

A week later, the baby will be ritually bathed in a cedar tub by a courtier while auspicious texts, written in classic Chinese literary style and wishing it good health and fortune, are read aloud. On the same day, its name will be announced.

The parents don't, however, get to name their long-awaited infant. Tradition dictates that duty is reserved for the emperor.

(Agencies)

日本皇太子德仁和太子妃雅子今年10月16日在东京皇宫接见瑞典王储维多利亚公主时的资料照片,当时雅子已经身怀六甲。
日本太子妃小和田雅子的预产期日益临近。日本--这个世界上历史最悠久的君主制国家--即将再添新丁。目前日本国人个个拭目以待,翘首期盼小皇太子的诞生。

这是雅子结婚8年多来的第一个孩子。如果这个孩子是个男孩,他就会成为继他的父亲德仁皇太子之后的第二皇位继承人。

德仁太子当年使用过的摇篮已经被重新修饰一新,各种庆祝游行活动正在紧锣密鼓的筹备当中,各种杂志上推测太子妃临产期的文章简直是铺天盖地。11月20日以来,医护人员已经在德仁太子夫妇居住的皇宫全天侯命。

甚至连近期一直不景气的日本股票市场也希望凭借一些看涨的婴儿产品有关的股票来带动整个市场,恢复投资者信心。

万事俱备,翘首以盼

随着太子妃产期的到来,各种庆祝活动也大多已经准备就绪。

一支手持纸灯笼的大型游行队伍将要在太子妃雅子的家乡--日本北部的一个乡下小镇举行庆祝活动,这是日本一项传统的庆祝仪式。

在东京,工作人员在皇宫以及德仁太子和雅子太子妃--这对准父母居住的宫殿前向人们分发小册子,以便让普通百姓们在上面写下祝福的话语。

日本媒体更是严阵以待,据说一些地方媒体公司甚至已经守候在太子妃前往医院的必经之路上,准备抢到第一手的资料。

皇室香火继承有望

根据日本严格的王位继承法,只有男孩才能继承王位。但是自德仁太子的弟弟文仁太子1965出生以来,日本皇室还没有一个男孩诞生。

由于没有子嗣来继承皇位,今年早些时候日本一些政客进行了一次讨论,想要改变日本现行的法律,效法欧洲君主国家允许皇室女性继承王位。

但是在过去的几个月中,修改继承法的事情却无人再提,这不禁引起人们的猜测,认为此次太子妃腹中的胎儿必是男孩无疑。

还未出生,已是百事缠身

这个孩子出生当天或第二天,将举行天皇授剑仪式,接下来将是各种大型的庆祝游行仪式。

孩子出生一周后,将在一个雪松制成的木盆里由一位大臣为其洗礼,同时会有人大声诵读以传统的中国文体写成的保佑孩子平安健康的祷文。然后在同一天,皇室就将宣布孩子的名字。

但是,对于这个盼望已久的孩子,德仁太子夫妇却不能亲自给孩子起名字,因为根据日本的传统,一般都是由天皇为皇室的孩子取名字的。

(中国日报网站译)
 
Go to Other Sections
Story Tools
Font Large Small
E-mail This story
Print Friendly Format
Comment On This Story
Save This Story
 
Latest Stories
· The hidden pleasures of Athens
雅典——一座隐藏着快乐的城市
· Romania primps up faraway churches to lure tourists
罗马尼亚老教堂沉睡百年 旅游资源急待开发
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。转载请注明出处。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.